Condiciones comerciales

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

ES POLÍTICA DE WINKEL SISTEMAS LINEALES S.L., PROPORCIONAR A SUS CLIENTES EL MEJOR SERVICIO. SIN EMBARGO, SI TUVIERAMOS QUE NEGOCIAR Y FIJAR EN CADA CASO UNOS TÉRMINOS Y CONDICIONES PARTICULARES, ESE SERVICIO NO SERÍA POSIBLE POR LO TANTO LAS PRESENTES CONDICIONES GENERALES QUE SE APLICARÁN A TODA VENTA EFECTUADA POR WINKEL SISTEMAS LINEALES S.L., INCLUSO SI NO HUBIERA MEDIADO DOCUMENTO ESCRITO ENTRE LAS PARTES, ESTÁN PENSADAS PARA FACILITAR LA CONTRATACIÓN Y MINIMIZAR LOS COSTES INHERENTES A LA MISMA. EL HECHO DE EFECTUAR UN PEDIDO O DE ACEPTAR UN PRODUCTO DE WINKEL SISTEMAS LINEALES S.L. PRESUPONE CONFORMIDAD CON ESTAS CONDICIONES GENERALES. SIN EMBARGO, SI TIENE ALGUNA DUDA O DESEA ALGUNA ACLARACIÓN, NO DUDE EN CONSULTARNOS.

 

WINKEL SISTEMAS LINEALES S.L.

C/ Víctor Balaguer, 20-22 Esc.1 bajos 1ª

E-08870 Sitges (Barcelona)

Tel +34 938 141 399

Fax +34 938 145 400

 

1 GENERAL

1.1. Las presentes condiciones generales forman parte integrante de cualquier contrato que se celebre en relaciones comerciales/ mercantiles entre WINKEL SISTEMAS LINEALES S.L. (en lo sucesivo el “WINKEL”) y un tercero (“EL CLIENTE”). EL CLIENTE manifiesta que ha leído estas condiciones generales y las acepta íntegramente, en prueba de lo cual ha firmado un ejemplar de las mismas que acompaña al menos a su primer pedido.

1.2. Las ofertas de WINKEL son sin compromiso

(“invitatio ad oferendum”). Los documentos pertenecientes a las ofertas de WINKEL tales como ilustraciones, dibujos, datos de peso o medidas son solamente aproximativos siempre que ambas partes no los hayan expresamente calificado como vinculantes.

1.3. No se entenderá formalizado ningún contrato entre WINKEL y EL CLIENTE hasta que WINKEL haya manifestado su aceptación, de forma expresa y por escrito al pedido efectuado por EL CLIENTE y EL CLIENTE haya aceptado por escrito las presentes condiciones generales. Si hubiesen mediado ofertas y contraofertas o cualquier otro tipo de intercambio precontractual de documentación, tales como cotizaciones, plazos estimados de entrega o de características del objeto del contrato celebrado, etc., los elementos contenidos en dichos documentos o comunicaciones no tendrán valor legal hasta que hayan sido definitivamente ratificados por WINKEL en su aceptación de pedido y con sujeción a lo dispuesto en las presentes condiciones generales

1.4. Las ofertas tendrán un pedido máximo de validez de (30) días.

1.5. Si WINKEL no acepta expresamente un pedido en el plazo de quince (15) días, se entenderá que no está conforme con alguno de los términos del mismo, por lo que no desea celebrar contrato alguno.

1.6. Una vez aceptado el pedido por WINKEL y, por tanto, formalizado el correspondiente contrato, éste se considerará firme y obligatorio para las partes. Por consiguiente, cualquier modificación del objeto del mismo se considerará como un nuevo pedido de EL CLIENTE, sujeto a nueva aceptación por parte de WINKEL. No obstante, WINKEL se reserva el derecho de modificar el contrato ya celebrado, incluyendo eventualmente las modificaciones solicitadas por EL CLIENTE y previo acuerdo sobre los nuevos términos del contrato, precios, plazos de entrega, etc.

1.7. WINKEL se reserva el derecho de efectuar modificaciones en la construcción o forma del objeto del contrato siempre que esto no haya que considerase como un cambio fundamental del objeto y que los cambios efectuados sean aceptables para EL CLIENTE.

2. PRECIOS

2.1. Los precios ofertados, en caso de faltar acuerdos especiales, serán franco fábrica y no incluyen gastos de embalaje ni IVA. Los precios se calcularán en base al valor de la mercancía en la fecha del envío. Las facturas se indicarán en Euros.

2.2. Si no hay ningún convenio divergente entre EL CLIENTE y WINKEL, los pagos deben ser efectuados en metálico y sin ningún descuento. El importe de la factura vence inmediatamente después del recibo de la Si han sido previamente acordados por escrito. Cheques, letras de cambio, ordenes de pago, etc. solamente serán aceptados a efectos de cobro.

2.3. Se aplicará la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.

2.4. No se permitirá la retención de pagos o la compensación de deudas por parte de EL CLIENTE sin previo consentimiento expreso de WINKEL, sobre todo si las contrarreclamaciones acertadas por EL CLIENTE son impugnadas por WINKEL.

 

4. RESERVA DE PROPIEDAD/ DOMINIO

4.1. WINKEL se reserva la propiedad de los productos suministrados hasta que EL CLIENTE haya satisfecho totalmente el importe de los mismos y éste no podrá enajenar, ceder en arrendamiento u otro concepto, ni constituir derecho real sobre los mismos sin consentimiento de WINKEL.

4.2. EL CLIENTE se obliga a adoptar en todo momento las medidas necesarias para respetar y hacer respetar por terceros tal derecho de propiedad de WINKEL, y en particular a mantener en el artículo vendido perfectamente legibles todas las inscripciones relativas a la identificación del producto.

4.3. En cualquier supuesto de embargo, quiebra, concurso, suspensión de pagos o cualquier otro acto que provenga de autoridades, órganos judiciales o particulares que perturben o puedan perturbar el dominio o posesión del producto vendido, EL CLIENTE se obliga a manifestar su condición de simple poseedor, en particular frente al juez del concurso así como a los administradores concursales, y a notificar de ello inmediatamente a WINKEL que tendrá derecho a resolver, en tal supuesto y sin previo aviso, el contrato y a obtener inmediatamente la restitución del mismo. EL CLIENTE prestará la máxima colaboración necesaria a estos efectos y será responsable de los gastos y daños que en su caso se ocasionen a WINKEL hasta el reconocimiento pleno de su derecho de dominio y recuperación posesoria.

4.4. Hasta el pago total de los artículos vendidos, WINKEL podrá en cualquier momento hacer la inspección y comprobación que estime oportuna de los mismos obligándose EL CLIENTE a prestar las facilidades necesarias para el cumplimiento de tal función.

4.5. EL CLIENTE está autorizado a revender el objeto del contrato si esto ha de considerarse oportuno en la marcha ordinaria de sus negocios. Sin embargo, EL CLIENTE cede a WINKEL todos los créditos y derechos accesorios que se originan en esta transacción. Esto no influye al derecho de WINKEL de cobrar sus créditos directamente a EL CLIENTE.

5. GARANTÍA

5.1. Todos los equipos suministrados por

WINKEL tienen una garantía contra todo defecto probado de fabricación de doce (12) meses desde la fecha de la entrega. Esta garantía cubre los costes de materiales y mano de obra necesarios para la corrección del defecto o sustitución de todo o partes del producto suministrado.

Sin embargo, la responsabilidad de WINKEL para productos o partes esenciales suministrados por terceros se limitará a la cesión de los derechos de garantía que correspondan a WINKEL frente a los terceros.

5.2. A efectos de solicitar las prestaciones derivadas de la presente garantía, EL CLIENTE deberá dirigirse inmediatamente por escrito al DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE que dará las instrucciones pertinentes al efecto.

5.3. La presente garantía queda limitada a la reparación o sustitución de los productos defectuosos por lo que WINKEL no se responsabiliza de los daños y/o perjuicios al CLIENTE derivados de la utilización, manipulación, funcionamiento defectuoso o de selección incorrecta de dichos productos.

5.4. EL CLIENTE no podrá sin previo

consentimiento escrito de WINKEL quitar o modificar, alterar en forma alguna, los elementos que componen el producto. Tampoco podrá sustituir piezas del instrumento por otras distintas.

5.5. La garantía de doce (12) meses no será de aplicación y serán de cuenta de EL CLIENTE las responsabilidades derivadas de (a) del mal funcionamiento del producto por haberlo reparado él personalmente o a través de talleres propios o ajenos por encargo suyo, sin comunicarlo a WINKEL (b) uso no conforme a las especificaciones técnicas u otras directivas proporcionadas por WINKEL (c) por mantenimiento negligente o anormal de acuerdo con las normas establecidas por WINKEL y (d) por cualquier modificación realizada en la instalación o mantenimiento sin conocimiento y autorización previa de WINKEL.

6. IMPORTACIÓN Las presentes condiciones de contratación son válidas para productos importados en régimen ordinario, en caso de acogerse EL CLIENTE a condiciones especiales tales como exenciones arancelarias, importación temporal, etc., será necesario revisar los aspectos relativos a plazos de entrega, extracostos, etc.

7. PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL Si se produjera cualquier reclamación por parte de un tercero respecto de los bienes suministrados por infracción de derechos de propiedad industrial EL CLIENTE lo notificará inmediatamente a WINKEL y esta tendrá derecho a llevar a cabo cualquier transacción al respecto con el reclamante y no será responsable frente al CLIENTE de cualquier daño resultante de dicho tipo de infracción.

9. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN Todos los contratos celebrados por WINKEL y un CLIENTE de acuerdo con las presentes condiciones se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes españolas y todas las controversias en relación con la interpretación o cumplimiento en los mismos que no puedan ser resueltas de mutuo acuerdo, se someterán a la jurisdicción de los tribunales de Barcelona, renunciando las partes expresamente a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles.

 

En Sitges, a 1 de febrero de 2010

Condiciones comerciales download

condiciones-comerciales-winkel-agb-es.pdf
58 KB